— Я думаю, нам лучше уйти. Я знаю, это звучит дико, но нам лучше убраться отсюда. Сейчас же.
— Идите, — ответил Эрик, — но я останусь, мне нужно тут осмотреться. Это восхитительно.
— Нам нужно держаться вместе, Эрик, — сказала Элиз. — К тому же как ты доберешься до дома без машины?
— Ладно, тогда дайте мне несколько минут. Потом мы пойдем. — Эрик побрел в сторону, глядя на одну из полуразрушенных башен и на останки каменной кладки, разбросанные у ее основания.
— Эш, давай пойдем, если хочешь, — сказала Элиз, потянув его за руку, снова привлекая его внимание.
— Что? Да, пойдем, но только вместе с Эриком.
— Он не задержится. — Джеймс, сощурясь, взглянул на небо. — Все равно, похоже, близится дождь.
Эшвин отошел от развалин и сел у конца каменной тропки. За ним пошла Элиз, что-то тихо ему говоря. Морган пожала плечами и сказала Джеймсу:
— Не волнуйся за Эшвина. У него всегда было сверхвосприимчивое воображение. Помнишь, как его тогда торкнуло от твоих лепешек с гашишем? О чем он тогда галлюцинировал? О каких-то тенях, ползущих по стенам, или как там? Вспомнив, Джеймс фыркнул:
— Да уж, помню. Он думал, что это не лепешки, а шоколадное печенье, и не мог понять, откуда галлюцинации. Ты тоже была не в лучшем виде, если я правильно помню.
— Нас всех тогда изрядно развезло, — ухмыльнулась Морган. — Точно помню, что мне пришлось просить неделю отсрочки по одному из своих учебных проектов. — Она глянула в сторону развалин. — Нам лучше не терять Эрика из виду. А то упадет еще в какой-нибудь колодец, если не хуже.
Они пошли вперед, выбирая, куда ступить среди обломков камней и травянистых кочек. Джеймс пытался представить, каким было это место до разрушения.
Эрик стоял на островке земли, где даже трава не хотела расти. Он что-то бормотал, когда они с ним поравнялись.
— Нам пора, — сказала Морган. — Эшвин сильно возбужден, и, кажется, скоро пойдет дождь. — Она откинула темные волосы с глаз и взглянула на облака.
— Какая-то бессмыслица, — сказал Эрик.
— Что именно? — спросил Джеймс, закатив глаза.
— Стены. У них только пять сторон. — Эрик указал на осыпающуюся кладку вокруг них.
— О чем это ты?
Эрик был взбудоражен и выказывал нетерпение:
— Собор построен по обычному норманнскому образцу. Здесь основное тело собора, с центральным нефом, поперечными нефами и алтарем. Вон там — крытая монастырская галерея, — Эрик указал на то, что Джеймс принял за внутренний дворик, — там паперть. А мы стоим в помещении капитула.
— И?.. — Морган потопала подошвой о землю.
— Типичные для норманнов капитулы восьмиугольные, а не пятиугольные.
— Ну да, это удивительно, — сказал Джеймс. — Теперь пойдем?
— Конечно нет, — нахмурившись, ответил Эрик. — Я раньше никогда даже не слышал о пятиугольном капитуле. Это может быть важным открытием.
— Я с трудом могу вообразить, что ты окажешься первооткрывателем этого места, Эрик, — сказала Морган.
— Чизвик не упомянул его? Он местный житель, должен же он был о нем знать?
— Может знает, а может, и нет, — сказал Джеймс. — В любом случае, нам пора ехать.
— Минуточку. — Эрик сел на корточки, изучая землю. Сухая земля крошилась под пальцами и, когда он стал рыть ее руками, отлетала комьями.
— Что ты делаешь? — раздраженно спросила Морган.
— Здесь ничего не растет, — пояснил Эрик. — Почему бы это? — Внезапно он выругался и отдернул руку.
— Ну что еще с тобой случилось? — Морган взяла его за руку, чтобы осмотреть. Из небольшой, но глубокой ранки на среднем пальце Эрика текла кровь.
— Там, в земле, что-то острое, — сказал Эрик, высасывая кровь из ранки.
Морган осторожно отгребла землю, и Джеймс присел на корточки, чтобы получше всмотреться.
— Деревянные щепки, — сказала Морган.
Она провела по краям деревяшки кончиками пальцев. Джеймс отбросил землю подальше своими огромными, как лопата, ручищами. Эрик, теперь копая одной левой, присоединился к ним. Скоро они очистили достаточное пространство, чтобы понять, что перед ними потайная дверь, врезанная в землю.
Морган с восторгом в голосе позвала Элиз и Эшвина. Эрик извлек из земли металлическую цепь, все еще продетую в ржавое кольцо. С помощью Джеймса он стал пытаться рывками открыть потайную дверь.
Эшвин поднялся на нетвердых ногах, когда до него донесся крик Морган, словно эхом отозвавшийся в развалинах.
— Эш, что случилось? — Элиз снова потянула его за рукав.
— Они что-то нашли, — ответил Эшвин. Он освободился от нее и попытался разглядеть Эрика, Джеймса или Морган.
— Что, что они нашли?
— Откуда мне знать?
Он побежал к разрушенной внешней стене и дальше, балансируя на обломках. Нетерпение, внезапно захлестнувшее его, не позволило ему дождаться Элиз.
Он увидел троих друзей сидящими вокруг темной дыры в земле. Эрик светил внутрь дыры крошечным фонариком, который служил ему брелоком.
— Стойте! — закричал Эшвин. У них почему-то был виноватый вид, а он быстро приближался. — Остановитесь, — сказал он, задыхаясь. — Вам нельзя туда спускаться.
— Почему нельзя? — Руки Эрика были в земле, и он, видимо, отирал ими лицо, потому что на одной щеке темнел грязный след.
— Это опасно, — сказал Эшвин.
— Ты не можешь знать этого наверняка.
— Но я знаю. Не понимаю, откуда я это знаю, но это так. Мы должны оставить здесь все как есть.
Эрик закатил глаза:
— Если это из той же оперы, что и якобы нарисованные тобой развалины...